Szerintem meg ez fordítva van!
Nemrég…
Irgalmas Donáta
Kapcsolat
Ha bármilyen kérdésed, észrevételed van, itt tudsz elérni bennünket: info [kukac] parkocka [pont] huCímkefe
(18) 1. ajándék alkohol anya apa baleset csajozás Darth Vader dodó fiú foci félreértés főnök gyerek gyereknevelés halál hommage iskola Isten játék kocsma Kultember kutya maci munka nyúl Nyúl Jork pisi politika Párkocka rendőr robot Star Wars szex szóvicc születésnap sör tombats transzparens tv tábla Tóni bá vicc óvoda
21 Comments
Hohohohó….pirosodjon már a kép!:)
HE?
Eszkimóul az ÓH! magyarra fordítva tényleg HÓ?!
ÓH!
-Hó???
-Há’ ott e!!!
Hó-hó-hó-hó
Ezt csak Zsigu haverom érti
Két székely áll reggel az erdei ház ajtaja előtt. Az ékszaka lehavazott. Nézik, majd megszólal az egyik:
– Há e hó-e hé?
– Há e hó há.
ez nem lett vmi jó
Én úgy fejtettem meg a képet, hogy az eszkimó nyelvben sok-sok szó van a “hó”-ra, de a magyarban csak 1. Lehetett volna a “hó”, “porhó”, “jeges hó”, “majdnem latyak” kifejezésekkel játszania, de nem jött volna ki a szájszinkron.
Azt vágjátok, hogy a kép közepén két kutya van egymáson?!
akárhonnét nézem,vicces,de nagyon.
a monitor mögül nézve nem vicces
Téényleg, befigyel a két kutya 😀
a jegesmedve meg kergeti az egyik eszkimót :)))
innen kintröl nagyon vicces!!
ezt nem értem’
ezt nem értem
én ennél tudok jobbat is
akkor irjad, hűha hó
nem érti senki ? hát ki mondja azt hogy hohohoho hát a télapo ha létezik
nem rossz, nem rossz… de azt ugye tudjátok, hogy ez nem is így van? mármint, az eszkimóknak nincs is annyival több szavuk a hóra… mindegy, olvassatok Pinkert! 😀 (nem árthat)
@namixar
És a Sapir-Whorf hipotézissel mi a helyzet?